本期 Talk 三联邀请翻译家余泽民老师,他是今年诺贝尔文学奖得主克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛的中文译者。孙若茜与余泽民老师从布达佩斯连线,探讨了拉斯洛获奖的意义,余泽民老师与拉斯洛三十多年的交往,以及翻译文学的重要性。余老师分享了他与拉斯洛相识的经历,李白在中国文化传播中扮演的角色,以及拉斯洛作品中体现的中国文化影响。访谈还深入探讨了诗歌翻译的挑战与独特之处,以及《道德经》在欧洲知识分子中的深远影响。最后,他们还聊到了拉斯洛的创作风格,以及阅读其作品的意义。
Sign in to continue reading, translating and more.
Continue