本期《边角聊》邀请了李思园老师,作为译者,来聊池井户润的小说《我们的箱根驿传》。节目围绕箱根驿传这一赛事展开,从赛事历史、国民级盛况、校园体育文化传统等多角度介绍了其概况。李思园分享了翻译此书的独特体验,包括长跑爱好者的视角、翻译过程中的思考,以及对书中跑步状态描写的共鸣。此外,还探讨了 AI 翻译与人工翻译的区别,以及如何欣赏箱根驿传和长跑运动。
Sign in to continue reading, translating and more.