このポッドキャストは、台湾における名前の変更に関する法律や文化、そしてそれにまつわる様々なエピソードについて、二人が話し合う形式です。 前半では、スシローの変わったキャンペーンで名前を「鮭魚」に変えた大学生の話から始まり、台湾における改名の容易さ、その理由(健康、運勢、発音の問題など)について具体的な例を交えながら議論しています。後半では、日本と台湾の名前の文化の違い、特にキラキラネームや英語名を持つ台湾人の現状、そして台湾原住民の名前に関する歴史的背景を掘り下げています。 例えば、日本統治時代には台湾人の名前を識別しやすくするため、苗字を一文字にする政策があったという事実が紹介されています。 全体を通して、日本と台湾の命名文化の対比を通して、それぞれの社会背景や歴史を垣間見ることができる内容となっています。
Sign in to continue reading, translating and more.
Continue